E-posta :
  Şifre :
    ► Üye olmak istiyorum
    ► Şifremi Unuttum

Erdoğan ve Trump görüşmesinde çeviri skandalı 

Cumhurbaşkanı Erdoğan ile ABD Başkanı Donald Trump’ın Beyaz Saray’da basına yaptığı açıklamanın tercümesinde büyük bir skandal yaşandı.

17.05.2017 - 11:46
Erdoğan ve Trump görüşmesinde çeviri skandalı

Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın okuduğu açıklama ile çevirinin taban tabana zıt olarak yapıldığı görüldü.

Erdoğan konuşmasında ”Teror örgütleri ile ilkeli ve kararlı mücadele konusunda geçmişte yaşanan hataları telafi edecek adımlarin devamının gelecegini ümit ediyoruz.” dediği görüldü. Erdoğan bununla açıkça ABD’ye mesaj verdi ve ABD’nin YPG gibi örgütlerle çalışmasına dolaylı olarak atıf yaparak, bunun yanlış olduğunu ve ABD’den bu yanlıştan dönmesini beklediği yolunda ikaz eder göründü.

Buna karşılık tercüman ise şöyle çevirdi: ”And we know that, in terms of keeping up with the principled and committed fight against the terrorists organizations all around the world, we will not repeat the mistakes of the past, and we will continue down this path together.”

İngilizceye çevrilen metinde ise ”prensip dahilinde terörist örgütlere karşı bütün dünyada yapılan mücadelede, biz geçmişte yaptığımız hataları tekrarlayamayacağız, bu yolda beraberce çalışmaya devam edeceğiz” dendi.

10.50’de yapılan bu tercümeden ve Türk tarafının ‘hatasını kabul eder’ şekildeki çeviriyi Trump’ın duyduktan sonra başını salladığı ve söylenenden memnun olduğunu görüyoruz.

2. tercüme skandalı:
Erdoğan’ın yine 8. dakikadan hemen sonra, ”YPG ve PYD terör örgütlerinin hangi ülke olursa olsun muhatap alınması bu konuda küresel düzeyde olan mutabakata kesinlikle uygun değildir:” diyerek, PYD ve YPG’ye açıkça terör örgütü dediği görülüyor.

Çeviri ise şöyle:
”Taking YPG and PYD in the region — taking them into consideration in the region, it will never be accepted, and it is going to be against a global agreement that we have reached.”
Burada öncelikle YPG ve PYD’ye terör örgütü derken, çeviride terör örgütü kullanılmıyor. Ayrıca Erdoğan ‘muhatap alınması’ derken, tercüme ‘düşünülmesi’ anlamına gelen ‘consideration’ kelimesini kullanıyor.

ABD’nin YPG ve PYD ile doğrudan çalışmasından hareketle, bu örgütlere ‘terör örgütü’ sıfatının çeviride yer almadığı yine ABD tarafının tepkisini çekebilecekken, bunun söylenmediği görülüyor.

Bilindiği gibi Türkiye, Batı’da Suriye’de Esad rejimine karşı mücadele etmiş olan yabancı cihadçılara ‘göz yumması’ suçlamasına uzun yıllardır muhatap ve Erdoğan’ın İngilizceye çevrilen sözleri sanki Türkiye’nin bu hatasını anlamış ve bu hatadan döneceği mesajını verdi.

Erdoğan’ın açıklamasını yazılı kağıttan okumuş olması ve tercümanda da bu yazılı kağıdın olduğundan hareketle, böyle bir yanlışın nasıl olduğu anlaşılır değil. Erdoğan sözlerini aniden ve hazırlanmamış şekilde yapmış olsa, tercümenin yanlışı anlaşılacakken, görüşmeden önce hazırlanmış ve tercümanda da bir kopyasının olması gereken konuşmanın yanlış çevrilmesi dikkatleri çekti.

washingtonhatti

YORUMLAR
Toplam 1 yorum var, 1 adet görüntüleniyor. Onay bekleyen yorum yok.
Üye girişi yapmadınız. Misafir olarak yorum ekleyebilirsiniz. Üye olmak için tıklayın.
  Yorumcuların dikkatine…

İmlası çok bozuk,
Büyük harfle yazılan,
Habere değil yorumculara yönelik,
Diğer kişilere hakaret niteliği taşıyan,
Argo, küfür ve ırkçı ifadeler içeren,
Bir iki kelimelik, konuyu zenginleştirmeyen,

yorumlar KESİNLİKLE YAYIMLANMAYACAKTIR.
Misafir 19 Mayıs 2017 Cuma 15:49

çeviri hatası değil, AKPcilerin ve işbaşındakinin bilinçli üçkağıtçılığı. Millete tafra yapacak, "POSTA KOYDUK" DİYECEK AMA Trump'a "idare et abi, söz, bidaa yapmıycaaz bu hatayı" diyecek.

Yorumu oyla      18      10  
KATEGORİDEKİ DİĞER HABERLER
26 Mayıs'ta sona erecek
Şenol Göka'nın istifasıyla boşalan TRT Genel Müdürlüğüne atama için aday ...
İlk olarak 4 bin takside uygulanacak
İstanbul Büyükşehir Belediyesi İstanbul'da şehir içi ulaşım için yeni ...
Elazığ'da korkunç kaza
Elazığ'ın Karakoçan ilçesinde yolcu otobüsünün tıra çarpması sonucu ilk ...
 
'Yargı erkek mantığı ile yargılıyor'
Hürriyet tarafından başlatılan “Tacize Yer Yok” kampanyasına hukukçulardan destek geliyor.
İhmal kurbanı oldu
Elektrik kesintisini onarmak için girdiği trafoda yaşamını yitiren elektrik ...
İnşaat kazısında kuyumcuya açılan tünel bulundu
Dudullu-Bostancı metro inşaatı çalışmaları sırasında, kuyumcuya açılan tünel bulundu.
 
Meclis'te oy protestosu
Hakimler ve Savcılar Kurulu (HSK) üyelerinin belirleneceği Meclis Genel ...
Nöbette kalp krizi geçirdi
Şırnak'ın İdil ilçesinde nöbette kalp krizi geçiren güvenlik korucusu şehit oldu.
Görüşmeyle ilgili ilk açıklama
Cumhurbaşkanlığı'ndan 'Trump görüşmesi' için açıklama geldi.
 
SOSYAL MEDYADA TAKİP ET
FACEBOOK'TA TURKTIME
TWITTER'DA TURKTIME
 
KATEGORİLER
FOTO GALERİ
VİDEO GALERİ
ETİKETLER
  •KÜNYE
  •İLETİŞİM
  •REKLAM
 
 
  •Güncel
  •Siyaset
  •Dünya
  •Medya
  •Magazin
  •Spor
  •Kültür
  •Sağlık
  •Ekonomi
  •Dünya
  •Spor
  •Kültür
  •Ekonomi
  •Sağlık
  •Medya
  •Siyaset
  •Güncel
  •Aktüel
  •Dünya
  •Spor
  •Kültür
  •Ekonomi
  •Sağlık
  •Medya
  •Siyaset
  •Güncel
  •Aktüel
Club Brugge
Almanya
Suudi Arabistan
TÜFE
MERSİN
Mehmet Şimşek
mehmet özkan
Anayasa
Katar